Hope many readers had good summer.
We had very nice summer here in London. I think it was one of the longest summer I had for a very long time. (as i remember...)
But I've already pulled out my leather jacket to go out. It is so crazy, how quickly temperature drops... It's been grey and pouring down for all week. But as we had great summer, I can not complain!!
I had a wonderful holiday at Clansayes in South France with my sister-in-lows and her family.
We took a car from London to drove all the way down to Clansayes, as we had so much things to take for Hugo. It was our first family holiday and actually surprising us, how much stuff we need to take!! I told Thomas I feel like moving house.
Just for Hugo, we brought inflatable bathtub, travel cot and some toys that he always use, milk bottles, microwave sterilisation bags, formula milk, swim pants and swim nappies, wipes, clothes, sunglasses, car seat, more nappies, pram, medicines, bed sheets, thermometer and first aide set and so much more.. And it was good for us to take a car because as soon as start the engine, Hugo fall in asleep immediately and I could feed him without worry about place or time.
We've stop over at such a cute hotel in south of Champagne for one night.
I've been told our villa will be middle of nowhere, from sister in-low.
And it was actually in the middle of nowhere...But we had huge lavender field just behind our villa.
Most of them were already harvested, but there is still some lavender flowers were blooming. When wind blows, I could smell lavenders.
いつもブログを読んでくださってる皆さん、皆さんの夏はどうでしたか?
ロンドンでは今年はとても天候に恵まれ、今まで8年間過ごしたロンドンの夏の中でも一番暑くて、長かったのではないかなと思います。
でも、もう既に天気はグズグズ。かれこれ2、3週間程前からクローゼットからジャケットとスカーフを引っ張り出してこなければならない程。
こんなにも急に気温が下がるなんて、本当に信じられません。でも、今年は良い夏を過ごせただけに、なかなか文句ばかり言ってられないもの。
今年の夏、私達は南フランスにある Clansayesで、義姉家族と休暇を取りました。
今回、飛行機での旅行も考えたのですが、何よりヒュウゴの荷物が予想以上に多く、色々と自由も利くのと、運転の大好きなトーマスの事も考慮に入れ、ロンドンから車でドーバーを超え、Clansayesまで運転して行きました。
私達にとっては初めての家族3人旅行。一人、しかも4ヶ月の赤ちゃんが増えただけでこんなに荷物が増えるのかと本当にびっくりしました。思わず、トーマスに家ごとホリデーに行く気分とぼやきました。
ヒュウゴの荷物だけでも、まず購入したのが inflatable bathtub, travel cot,そしていつも使っているおもちゃ、哺乳瓶、microwave sterilisation bags, 粉ミルク、水着と水泳用おむつ、お尻拭き、服、サングラス、チャイルドシート、またおむつ、乳母車、薬や救急用品、ベットカバー、体温計等々、その他諸々。
車で行って本当に良かったと思ったのは、ヒュウゴが車のエンジンがかかるや否や、催眠術でもかかったかのようにコテッと眠りに付き、そして お腹がすいて目が覚めた時も、場所や時間を気にせずにミルクをあげる事が出来た事です。
途中、Champagneにある、とても素敵なホテルで一泊しました。
目的地に着く前に、義姉からは、私達のvillaはとんでもない、周りになーんにも無い所に有るよと聞いていたのですが、着いてみてびっくり。本当に何も無かったけど、villaの裏手にはこの広大なラベンダー畑。既に殆どの花は刈り取られていましたが、それでも少し残った花からは良い匂いが漂い、そして風が吹くとラベンダーの香りが花をくすぐりました。
近くにある小さな町で。
Thomas's niece and nephew. Both loves cats.
トーマスの甥っ子と姪っ子。二人とも猫が大好き。
トーマスの甥っ子と姪っ子。二人とも猫が大好き。
According Thomas, here is the library.
Opening hours, Thursday 1700-1830, Saturday 1030-1200
I guess, it is not the place to stay for long...
トーマスによると、ここは図書館
えーと、開館時間は…木曜日1730−1830,土曜日1030−1200
なんだか長居する場所じゃぁなさそうですね。
トーマスによると、ここは図書館
えーと、開館時間は…木曜日1730−1830,土曜日1030−1200
なんだか長居する場所じゃぁなさそうですね。
Market at the St- Paul Trois Chateaux.
I loved it so much and I wish I could stay there for all day.
The lady is selling Honey. I bought citrus honey and truffle honey and lavender honey for my mum.
The citrus honey was gorgeous! I can use truffle honey for cooking. Drizzle it on top of the grilled pork would be delicious!!
Honey is from Les ruchers de grignan
3100 chemin des lioures hameau de bayonne
26230 Grignan
そしてSt- Paul Trois Chateauxで開かれたマーケット。
とても楽しく、端っこから端まで時間をかけてじっくり見たら1日はかかるかも。この女性が売っているのは蜂蜜。試食させてもらい、とても気に入って購入したのがラベンダーハニー、レモン八二ー、そしてトリュフ入りの蜂蜜。ラベンダーの蜂蜜は母へのお土産に買いました。
Honey is from Les ruchers de grignan
3100 chemin des lioures hameau de bayonne
26230 Grignan
そしてSt- Paul Trois Chateauxで開かれたマーケット。
とても楽しく、端っこから端まで時間をかけてじっくり見たら1日はかかるかも。この女性が売っているのは蜂蜜。試食させてもらい、とても気に入って購入したのがラベンダーハニー、レモン八二ー、そしてトリュフ入りの蜂蜜。ラベンダーの蜂蜜は母へのお土産に買いました。
レモンの蜂蜜はめちゃくちゃ美味しく、トリュフ入りのはローストポークなんかに塗って焼いたら美味しそう!!
こちらの蜂蜜はここ↓から
Les ruchers de grignan
3100 chemin des lioures hameau de bayonne
26230 Grignan
こちらの蜂蜜はここ↓から
Les ruchers de grignan
3100 chemin des lioures hameau de bayonne
26230 Grignan
Everything looks so fresh and tasty.
I love those vegetables that different shapes and deep color. They have good attitude right? Those reminds me vegetables from my grand mother's garden....
もう全てが新鮮で美味しそう。
スーパーに並んで知るどれも同じ形の野菜より、こんな凸凹した野菜の方が私にとっては100倍も魅力的。どれも温か味のある、色の濃い野菜を見ていたら、祖母の庭でとれた野菜を思い出しました。
We've bought saucisson with roquefort and nuts inside.
Both of them are so delicious!!
ここで購入したのがまず、roquefort入り、そしてナッツの沢山入ったソーセージ。
どちらもとても美味しかったー!
Gentleman selling cheese.
こちらはチーズ売りの男性。
This is the place where we've stayed. 4 bedrooms, dining room and lounge are inside.
There is a private swimming pool just in front of the house.
これが私達が滞在していたvilla.
ベッドルームは4部屋、そしてダイニングルーム、リビングルームがあり、外にはこのテラスとプライベートプールが有ります。
These are what we've bought from the market.
I love those tomatoes. Different shapes, colors... some of them are sweeter than the others. We had beautiful tomato salads almost every day.
帰って来てから、マーケットで購入した食材を早速冷蔵庫へ。
このトマト、形も色も違い、そして他の物より甘かったりと、目でもとても楽しめました。
そして毎日新鮮なトマトのサラダを思う存分食べました。
Here is the old roman town, Vaison la Romaine.
There is a open air theater, Romain bridge and chateau...etc. It was definitely worth to visit.
This vilage is more touristic but nice place to buy souvenirs, such as lavender products and soaps. We've walked around and found many pretty shops.
There is a open air theater, Romain bridge and chateau...etc. It was definitely worth to visit.
This vilage is more touristic but nice place to buy souvenirs, such as lavender products and soaps. We've walked around and found many pretty shops.
ここは古いローマンタウン、Vaison la Romaineです。
古いオープンエアーの劇場が有ったり、その他にも橋やお城を見物しました。
ここはさすがに観光名所となっているので、観光客も多く、お土産を売っている店も多いのですが、名物のラベンダーやオリーブのお土産を買うには最適な場所です。
私達もゆっくり見物して、かわいい石けん屋さんや小物屋さんを見つけました。
古いオープンエアーの劇場が有ったり、その他にも橋やお城を見物しました。
ここはさすがに観光名所となっているので、観光客も多く、お土産を売っている店も多いのですが、名物のラベンダーやオリーブのお土産を買うには最適な場所です。
私達もゆっくり見物して、かわいい石けん屋さんや小物屋さんを見つけました。
This river were over flooded few years ago.
It is very difficult to imagine, from this calm small river.
この川は数年前、大雨で氾濫し、沢山の人が亡くなったそうです。
この穏やかな景色からは想像もできません。
この穏やかな景色からは想像もできません。
If you are visiting here, make sure you have better shoes than flip flops.
I didn't know how is it like, so I was wearing leather sandals which is not safe at all to climb up this slippery stone pavement.
もし、ここを見学したいと思っている方、サンダルではなく、きちんとした靴を持参するのをお勧めします。
私達はこんな事になっていると知らず、私は皮のサンダル、そして他はビーチサンダルで来たのですが、この石畳、見かけによらずつるつるピカピカで、本当に危なかった…
The view from the top of this castle.
At the flood, these houses and fields were under the water. Many people couldn't survive and many people lost everything...
But I'm so happy to see the recovery.This is truly amazing.
そしてこれがてっぺんからの眺め。
この一体が全て氾濫した川の水で覆われたそうです。
沢山の命が奪われ、また多くの人が全てを失ったそうです。
でも、ここまで復興した事を考えると、人間って本当に強いと思いました。
この一体が全て氾濫した川の水で覆われたそうです。
沢山の命が奪われ、また多くの人が全てを失ったそうです。
でも、ここまで復興した事を考えると、人間って本当に強いと思いました。
I love those little corner restaurants. Full of people in tiny street.
こういう小さな隅の通りにあるごちゃごちゃしたレストラン、好きです。
5 minutes drive away from our villa, here is the lavender farm called l'essentiel de lavande.
They have a fantastic lavender products beside of this visitor space. The lady took us to the field and show us around. She also told us there is 3 different types of lavender in her field. I've tried to smell the samples of those pure oils and it was all different!!
I can not remember which one is which, but definitely one has touch of menthol or eucalyptus character, other has a hint of wax of orange skin, the third one was sweeter smell.... It was fascinating.
I've got a Beurre de karité à l'huile essentielle du domaine, its basically body butter, but this is so rich and smells BEAUTIFUL!!
私達の泊まっていたvillaからすぐ裏手に位置するのですが、車で5分程の所にあるラベンダーの畑を訪れました。その名も l'essentiel de lavande。
畑だけなのかと思っていたら、中には小さいですが見学出来る場所も有り、そして何よりラベンダーの商品いろいろ。とても良い匂い。
案内してくれた女性が、特別に私達を畑へ連れて行ってくれ、色々と話をしてくれました。
教えてもらうまで知らなかったのですが、ラベンダーって種類が有るんですって。そして、3種類のラベンダーのピュアオイルを嗅がせてくれました。どれがどれだったか忘れちゃったのですが、一つはメンソールやユーカリのようなスーっとした香りが強く、もう一つは柑橘系の皮の油っぽさ、そしてもう一つは他のと比べて甘い香り。意外な発見に驚きました。
私がお土産に購入したのは、Beurre de karité à l'huile essentielle du domaine、とてもリッチでとっても良い香りのボディーバターです。
What helps a lot for Hugo in this trip is evian's mineral spray.
My sister in-low gave it to us and tried on Hugo when he seems very
hot. Fresh water mist cools down his hot skin and he seemed loving it.
I've never seen it in UK.
今回の旅でとても役に立ったのが、このevian's mineral spray。義姉が買って来てくれた物なのですが、暑くてちょっとだるそうな時、ヒュウゴにプシュっとスプレーすると、冷たい霧状の水がとても気持ち良い様子。イギリスでは見た事無かったけど、売ってるのかな。
Here is the hotel we've stayed one night each Hostellerie La Montagne Restaurant Natali.
I loved it very much. Thomas has been there before for the launch party of new vintage Champagne and he wanted to return to this place with me.
When we got there, unfortunately weather was not so great. We could have enjoy aperitif or night cap in the terrace, but it was too chilly to stay out side.
They organized baby bed for Hugo and everybody so helpful for us with 4 months old baby... how sweet.
The restaurant were excellent. We had dinner at both night(on the way to south France and returning to UK) and I've tried first ever deer in here. The my best dish was pumpkin soup with scallops and touch of vanilla.
OMG. That was so good.
こちらのホテルは、途中の行き帰りに一泊ずつしたホテル,Hostellerie La Montagne Restaurant Natali。とても広大な敷地にかわいらしいホテルが何軒も建っていますが、ごちゃごちゃしてないのでゆっくり出来ます。牛がいたり、プラムの木が有ったりと、本当にまったり出来ます。
トーマスは、以前シャンペンのロンチディナーパーティーに招待されて泊まった事が有るのですが、その後このホテルの名前をすっかり忘れてしまい(←何でも忘れるタイプ)、今回偶然見つけてとても喜んでいました。
イギリスへの帰りに泊まった時にはあまり天気がよくなく、肌寒い程でした。つい4時間前までの天気とは大違い。天気さえ良ければ食前酒をテラスで頂きたかったのですが、あまりのどんよりに断念。
この時は4ヶ月だったヒュウゴの為に、皆さん本当に良くしてくださって感謝感謝です。
このホテルのレストランもとても素敵です。
滞在した2度(行きと帰り)、ここで夕食を頂きました。そして初めて鹿を食べました。バンビです、バンビ(涙)。多分最初で最後になると思います。
一番美味しくて、今でも記憶に残っているのが、カボチャのスープ。ホタテが入っていて、そしてほんのちょっとバニラの香りが広がり、本当に美味しかった。
こちらのホテルは、途中の行き帰りに一泊ずつしたホテル,Hostellerie La Montagne Restaurant Natali。とても広大な敷地にかわいらしいホテルが何軒も建っていますが、ごちゃごちゃしてないのでゆっくり出来ます。牛がいたり、プラムの木が有ったりと、本当にまったり出来ます。
トーマスは、以前シャンペンのロンチディナーパーティーに招待されて泊まった事が有るのですが、その後このホテルの名前をすっかり忘れてしまい(←何でも忘れるタイプ)、今回偶然見つけてとても喜んでいました。
イギリスへの帰りに泊まった時にはあまり天気がよくなく、肌寒い程でした。つい4時間前までの天気とは大違い。天気さえ良ければ食前酒をテラスで頂きたかったのですが、あまりのどんよりに断念。
この時は4ヶ月だったヒュウゴの為に、皆さん本当に良くしてくださって感謝感謝です。
このホテルのレストランもとても素敵です。
滞在した2度(行きと帰り)、ここで夕食を頂きました。そして初めて鹿を食べました。バンビです、バンビ(涙)。多分最初で最後になると思います。
一番美味しくて、今でも記憶に残っているのが、カボチャのスープ。ホタテが入っていて、そしてほんのちょっとバニラの香りが広がり、本当に美味しかった。
So this is our first holiday in this year.
Hopefully we can have another holiday but many things are coming up all the time. I wish I could go back to Japan, but it will be in next year...;-(
これで今年はじめての休暇はおしまい。
次は日本に帰りたいけど、いろいろとタイミングが悪いので、もうしばらく無理かなぁ。
Hopefully we can have another holiday but many things are coming up all the time. I wish I could go back to Japan, but it will be in next year...;-(
これで今年はじめての休暇はおしまい。
次は日本に帰りたいけど、いろいろとタイミングが悪いので、もうしばらく無理かなぁ。
No comments:
Post a Comment