Wednesday, 29 June 2011

sake tasting night vol3.


It was a really nice sunny day, we had sake tasting at my favorite local restaurant Gazette.
This is our 3rd sake event and we had a special guest from Japan.
Mr Nakano from Dewazakura Brewery kindly joined our sake event in this time and theme was "sake and french cheese matching"...
The cheese selection of the day was...

  • Selles-sur-Cher
  • Reblochon
  • Cantal cheese
  • Fourme d'Ambert
  • Camembert


John from Gazette, kindly ordered very good cheese from the supplier in this afternoon just for our sake tasting, thank you very much.
We had a tasting note for sake and other tasting note for cheese+sake. At first, we tried sake then tried cheese with it. Then find best mach and worst mach with each cheese.
Selection of sake was...

  • All koji 2003
  • kamoshibito Shiro Label, Yamadanishiki Junmai Ginjo
  • Dewazakura Tobiroku sparkling
  • Dewazakura Ouka Ginjo

Some of the sake was really goes well with some of the cheese but some wasn't.
It was a great experience to try sake with different flavored cheese. I had very good experience and all guests had very good time too.
I've also invited two wine sommelier whose working with me, and they were also very impressed with this matching.
After filled out the sheets and notes, we exchanged the opinion, it was a great fun.
When we finished the tasting, we had delicious seasonal dishes... It was really impressive. We talked a lot about sake and... we ate so much!!
Mr Nakano giving us few advice and opinion about sake and it was really good to see everybody discussing about sake.

Special thanks to Mr Nakano san, Asami san, Tachikawa san, staffs from gazette (they looked after us so well!!) also everybody who traveled all the way down to Battersea.

Thank you very much!!



とても気持ちの良い天気だった月曜日、第三回日本酒の会をお気に入りのレストランGazetteで行いました。
今回は、出羽桜酒造から特別ゲストの仲野さんをお向かえしました。
今回のテーマはチーズと日本酒、です。
そしてチーズのセレクションはこちら。

  • Selles-sur-Cher
  • Reblochon
  • Cantal cheese
  • Fourme d'Ambert
  • Camembert
Gazetteのジョンが、私達の日本酒の会を行うにあたって、今日、一番状態のいいチーズを特注してくれました。
とても親切なお心遣い、ありがとうございました。
テイスティングノートは日本酒のものと、チーズ+日本酒のマリアージュとのものが2種類。

始めに日本酒を試飲して、その後にチーズを頂き、最高とそして最悪なマッチングをそれぞれのチーズから選びました。
日本酒のセレクションは、

  • All Koji 2003
  • 醸し人九平次、純米吟醸 山田錦
  • 出羽桜 とび六
  • 出羽桜 桜花
で、それぞれをブラインドテイスティングしました。
組み合わせによっては、かなり仰天する結果もあったりと、いろいろな意味でとても面白かったです。
本日参加してくださったほとんどの人がチーズと日本酒という意外なマッチングにとても驚いていました。一緒に働いているワインソムリエのAnjaとChiaraも今回参加してくれて、今回のテイスティングに二人とも大感激でした。
テイスティングノートを書き終わった後は、皆で意見交換、とても楽しい一時でした。

そして、全てのテイスティングが終わると、いつも通りお食事です。季節の食材を使った料理や、これぞフレンチ、なる料理が次から次へと、一同大興奮でした。
出羽桜の仲野さんも、皆さんにいろいろなお酒のお話をしてくださったり、素晴らしい光景だと思いました。

仲野さん、あさみさん、太刀川さん、
Gazetteのスタッフの皆さん(何から何まで、本当に良くしてくださいました)、そしてはるばるBatterseaまで足を伸ばしてくださった参加者の皆さん、本当にありがとうございました。

次回は8月中旬の予定です。


Thank you Keiko san!!
check out Keiko's catering!!
: http://www.keisholimited.co.uk/blog/

Sunday, 12 June 2011

sake tasting event


Sake Tasting Event vol 3.
When?: Tomorrow from 18:30-
Where?: at the restaurant Gazette
Theme of the event in this time: matching with sake and cheese.
Reservation required.
We'll have special guest tomorrow!

第三回 日本酒の会
明日 Restaurant Gazette にて
6時30分から
今回のテーマは、チーズと日本酒です。
要予約。
スペシャルゲストをお向かえします。
乞うご期待!

dewazakura sake seminar


I had honer to attend sake seminar hosted by Asami Tasaka from World sake imports.
We had a guest from Dewazakura brewery, Mr Nakano and he told us about the situations for sake industry in Japan after the earthquake.
Then he gave us many guide and story to understand sake making more.
本日、光栄にも出羽桜の仲野さんが講師を勤めるWorld sake importsの日本酒セミナーに参加しました。進行のお手伝いはは麻微さんと吉田君。
仲野さんは震災後の日本酒業界の現状をお話してくださいました。
そして、その後は日本酒をもっと知る為に、醸造の事、酵母の事、原料の事や日本酒のカテゴリーについて等等とても興味深いテーマをお話いただきました。


Tons things to write about....
書く事が沢山…

After the sake seminar, we tried Ouka Ginjo 30 years anniversary version and usual Dewazakura Ouka Ginjo.
This Ouka Ginjo was born 30 years ago and it changed idea of "Ginjo" sake in the industry and consumers. This special edition Ouka was made with exactly same method (temperature controls etc) as 30 years ago.
I thought special Ouka has fresh unpasteurized aromas, crisp and dryer finish than regular Ouka. And I found more mineralirity in the regular Ouka but not in special Ouka.
そしてセミナーの後は出羽桜の桜花誕生30年を記念して造られた30周年記念桜花と、通常弊社でも取り扱っている桜花吟醸とを試飲しました。
この桜花吟醸酒は30年前に誕生し、それこそこの吟醸酒が消費者は勿論、他社の造り手に大きな影響をもたらしたと言っても過言ではありません。
そして、今回造られた記念桜花吟醸は、30年前の造りの記録をもとに造られたというとても貴重なお酒なのです。
お味の方は、記念桜花は、ぱりっとしたフレッシュ感、非火入れ感が有り、辛口。そして、レギュラーの桜花には記念酒よりもミネラル感がある事に気がつきました。


Mr Nakano is giving us another training tomorrow for my staffs at the restaurant. I'm very looking forward to having him tomorrow again.
仲野さんは、明日弊社のスタッフにも酒セミナーを設けてくださいます。
今からとても楽しみです。


本日はありがとうございました!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...